在用药咨询中心出诊时,经常会有患者前来询问:“医院有没有×××药”。例如,有人会问:“有没有白加黑?”或者是“有没有阿司匹林?”。这两个问题的问法看似是相同的,但实际上却有很大区别。区别在哪里呢?区别就在于,前者询问时使用的是药品的商品名,而后者询问时使用的是药品的通用名。
你可能会问,这有区别吗?
事实上,区别不仅有,而且很大。首先,药品的商品名是生产商家给药品起的名字,理论上讲,任何其他厂家没有用过的名字,都可以用。常用药品的商品名例如感冒药有白加黑、康泰克、感康等,抗生素有罗氏芬、伏乐新、希刻劳等,降压药有拜新同、络活喜、倍他乐克等,降糖药有格华止、拜唐苹、唐力等,降脂药有立普妥、可定、舒降之等等,这些名称都是于商品名。一般而言,商品名并不包含药品有效成分的提示信息,它们大多由比较通俗易读和蕴含美好愿望的汉字组成,方便记忆,可读性也比较强。
与此同时,药品的通用名“看起来”就没有那么美好了,通用名通常是按照药学专业命名法给出的药品有效成分的化学名称。例如,白加黑的通用名是“氨酚伪麻美芬片/氨麻苯美片”,罗氏芬的通用名是“注射用头孢曲松钠”,拜新同的通用名是“硝苯地平控释片”,格华止的通用名是“盐酸二甲双胍片”,立普妥的通用名是“阿托伐他汀钙片”……怎么样?听起来很拗口吧。但是正是这些拗口的通用名,才能准确地表述药品的真实有效成分。一般而言,看起来、听起来很拗口、像是英译的名字、有不会念的字,或者有“苯”、“酚”、“酯”、“酸”等等这些情况的名称,一定是通用名。