儿子背诗背到王维的《辋川闲居赠裴秀才迪》。为了帮助儿子理解、加深印象,我跟儿子说王维等唐代著名诗人都喜欢辋川的别墅,王维自己在辋川就有大别墅。除了这首诗,王维一度占领QQ、微信签名和风景照朋友圈的名句“行到水穷处,坐看云起时”也是在辋川写的,诗题叫做《终南别业》。

别业是别墅,别墅是别业
儿子问什么是“别业”,我说书上的解释就是“别墅”。儿子又问别墅为什么叫别业,“墅”为什么不念“野”。是啊,“墅”的字形明显是个形声字,为什么不读“ye”却读“shu”?
随手一查发现贺知章写过《题袁氏别业》,王维写过《终南别业》、《辋川别业》、《从岐王过杨氏别业应教》等,李白写过《过汪氏别业》两首,岑参写过《早发焉耆怀终南别业》,还有宋之问等唐代诗人都写过诗题中提到终南山“别业”的诗。看来唐代终南山就是达官贵人的别墅区。
这么看唐代一般都叫“别业”了,但还是有叫“别墅”的。刘长卿写过《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》,刘禹锡写过《思黯南墅赏牡丹》。别墅似乎还比别业更早,毕竟晋代谢安就在东山营造“别墅”隐居了。《晋书·谢安传》里说“又于土山营墅,楼馆竹林甚盛。”

别业也叫别墅
一个“墅”字没给孩子讲明白,倒把我弄迷糊了。“以其昏昏使人昭昭”是不行的,我自己要先昭昭起来。搜索了一番发现,《广韵》发音是“辰与切”,《正韵》是“承与切”,那就是读“chu”了?但《集韵》《韵会》说是“上与切”,那就是“shu”了。释义都是“田庐”或是“圃墅”。

《集韵》给“墅”标了两个音
对了,《集韵》还给标注了一个音,“以者切”,音“野”。看看,我小时候读“别野”明显是有文化的表现。这下又复杂了。
明代人写的《正字通》给出了最终解释:“野本郊野朴野。古无墅地墅名。後人家庐外立别墅,因借郊野之野,加土转声作墅”。说野就是野,墅是古代在郊野另建房屋,借用“郊野”之意加个“土”字,发音“shu”是借“土”的字音。哎呀,果然是形声字,只不过形是“野”声是“土”。

《正字通》试图拨乱反正,似乎成功了
终于可以给孩子讲了,“别墅”就是“别业”,“别业”就是“别墅”。但“别业”念“别业”,“别墅”不念“别野”,要念“别墅”。至于这到底是什么道理,我也不想知道。